| 描述 |
Cabinet liégeois en placage de ronce et marqueterie, époque XVIIIe siècle.
Important cabinet d’apparat en deux corps ouvrant par de nombreux tiroirs
Cabinet liégeois en placage de ronce et marqueterie, époque XVIIIe siècle.
Important cabinet d’apparat en deux corps ouvrant par de nombreux tiroirs et un abattant découvrant un théatre intérieur composé de petits tiroirs et compartiments. L’ensemble repose sur un piètement tourné réuni par une entretoise à balustre central.
Le meuble est richement plaqué de ronce de noyer et agrémenté d’encadrements en marqueterie sombre formant réserves géométriques caractéristiques du mobilier liégeois du XVIIIe siècle. Les fa?ades sont soulignées de filets contrastés et garnies de ferrures anciennes en laiton découpé.
L’abattant découvre un intérieur finement aménagé destiné au rangement de documents et objets précieux, témoignant de la qualité d’exécution et du raffinement des ateliers liégeois de cette période.
Travail liégeois, XVIIIe siècle.
Hauteur : 1m40
Largeur : 1m
Poids : 50 kilos
Liège cabinet in burl veneer and marquetry, 18th century.
A large two-part ceremonial cabinet opening with numerous drawers and a flap revealing an interior theater of small drawers and compartments. The whole rests on a turned base joined by a central baluster strut.
The furniture is richly veneered in burr walnut and embellished with dark marquetry frames forming geometric reserves typical of 18th-century furniture from Liège. The fronts are highlighted with contrasting fillets and trimmed with antique cut brass fittings.
The flap reveals a finely appointed interior for storing documents and precious objects, testifying to the quality of craftsmanship and refinement of Liège's workshops during this period.
Liège, 18th century.
Height : 1m40
Width : 1m
Weight : 50 kilos
Armario de Lieja en chapa de burl y marquetería, siglo XVIII.
Se trata de un gran mueble formal en dos partes, que se abre con varios cajones y una solapa que revela un teatro interior de peque?os cajones y compartimentos. El conjunto descansa sobre una base torneada unida por un puntal balaustre central.
El mueble está ricamente chapado en nogal con rebabas y decorado con marcos de marquetería oscura que forman reservas geométricas típicas de los muebles de Lieja del siglo XVIII. Los frentes están realzados con filetes contrastados y equipados con herrajes de latón tallado antiguo.
La tapa revela un interior finamente acondicionado para guardar documentos y objetos preciosos, testimonio de la calidad artesanal y el refinamiento de los talleres de Lieja de la época.
Obra de Lieja, siglo XVIII.
Altura: 1m40
Anchura : 1m
Peso : 50 kilos
Lütticher Kabinett aus Brombeerfurnier und Einlegearbeiten, 18.
Wichtiges zweiteiliges Prunkkabinett, das sich durch zahlreiche Schubladen und eine Klappe ?ffnet, die ein Innentheater aus kleinen Schubladen und F?chern freigibt. Das Ganze ruht auf einem gedrehten Fu?, der durch eine zentrale Balusterstrebe verbunden ist.
Das M?belstück ist reich mit Walnusswurzelholz furniert und mit dunklen Intarsieneinfassungen verziert, die geometrische Reserven bilden, wie sie für Lütticher M?bel des 18. Die Fronten sind mit kontrastierenden Filets betont und mit antiken Beschl?gen aus geschnittenem Messing versehen.
Die Klappe gibt den Blick auf ein fein ausgestattetes Inneres frei, das zur Aufbewahrung von Dokumenten und wertvollen Gegenst?nden bestimmt war und von der Qualit?t der Ausführung und der Raffinesse der Lütticher Werkst?tten dieser Zeit zeugt.
Lütticher Arbeit, 18. Jahrhundert.
H?he: 1m40
Breite: 1 m.
Gewicht: 50 kg
Mobile di Liegi in radica e intarsio, XVIII secolo.
Si tratta di un grande mobile formale in due parti, che si apre con una serie di cassetti e una ribalta che rivela un teatro interno di piccoli cassetti e scomparti. L'insieme poggia su una base tornita unita da un montante centrale a balaustro.
Il mobile è riccamente impiallacciato in radica di noce e decorato con cornici di intarsio scuro che formano riserve geometriche tipiche dei mobili di Liegi del XVIII secolo. I frontali sono evidenziati da filetti a contrasto e dotati di ferramenta in ottone anticato.
La ribalta rivela un interno finemente allestito per riporre documenti e oggetti preziosi, a testimonianza della qualità artigianale e della raffinatezza delle botteghe liegesi dell'epoca.
Opera di Liegi, XVIII secolo.
Altezza: 1m40
Larghezza: 1m
Peso: 50 kg
列日櫥柜,采用毛木皮和鑲嵌工藝,18 世紀(jì)。
這是一個由兩部分組成的大型正式柜子,打開后有多個抽屜和一個擋板,露出內(nèi)部的小抽屜和隔間。整個柜子安放在一個車削的底座上,底座與中央的欄桿支柱相連。
家具采用豐富的毛胡桃木貼面,并飾有深色鑲嵌邊框,形成典型的 18 世紀(jì)列日家具的幾何圖案。正面飾有對比鮮明的圓角,并安裝有古色古香的黃銅切割配件。
翻開蓋子,可以看到一個精致的內(nèi)部空間,用于存放文件和貴重物品,證明了當(dāng)時列日工坊的工藝質(zhì)量和精致程度。
列日作品,18 世紀(jì)。
高:1 米40
寬:1 米
重量:50 公斤
1108-Commodes
---------------------以下為軟件翻譯,僅供參考---------------------
|